コメントできない不具合【解消?】

【海外の反応】葬送のフリーレン2期5話(33話)感想:フリーレン、奴隷落ちする。

①当サイトの翻訳文を無断でYouTube・ニコニコ等にアップロードすることを禁じます。YouTubeには自ら動画投稿しています。これまで転載を行った他チャンネルに対して動画の削除リクエストを行い、全て認められています

②当サイトのスクショをSNS等に貼る場合は、URLも一緒に明記していただくようにお願いします。

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

アニメ「葬送のフリーレン」33話への海外の反応

第33話「北部高原の物流」あらすじ:
ある酒場町でフリーレンはドワーフのファスと再会する。彼は無類の酒好きで、200年以上も皇帝酒ボースハフトを探しており、自身が掘った坑道の先にその酒が眠っているという。果たして見つかるのか…。そして次に訪れるノルム商会領では、なんとフリーレンに80年前から多額の借金があることが判明し…。

出典:TVアニメ『葬送のフリーレン』公式サイト

葬送のフリーレン(15) (少年サンデーコミックス) amazon

1. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
IT’S FRIEREN FRIDAY

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

4. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
Frieren Fridayの準備は万端だ
I am ready for Frieren Friday bros

23. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>今日フリーレンフライデー
>明日はバレンタイン
心地良い週末になりそうだなお前ら

>frieren friday today
>v/a/lentines day tomorrow
It’s gonna be a comfy weekend, bros

68. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
他の女キャラの腋を見れる日は来るのか?ユーベルにも飽きてきたよ
>>1
Are we ever going to see anyone other girl’s pits? I’m getting bored of Ubel

612. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺ユーベル好きじゃない
i don’t like ubel.

614. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
でもユーベルはキュート&ファニーだぞ
>>612
But she’s cute and funny.

615. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
それは喜多だぞ
>>614
that’s kita.

495. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺はユーベルが恋しいよ
I miss Ubel

609. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺はユーベルの尻を食べたい。
>>605
I want to eat Ubel’s ass

77. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺は全てのユーベルの公式グッズを所有しているぞ
I own every single piece of officially released Ubel merchandise

82. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
スカートの下ってどうなってるの?何色なの?
>>77
How does it look underneath? What color is it?

86. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
自分で買って確かめろ
>>82
Buy it and find out

89. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
なんでユーベルってこんな顔してるん
Why is Ubel like this?

3. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
予告。
Preview

出典:アニメ「メダリスト」©つるまいかだ・講談社/メダリスト製作委員会

80. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
借金奴隷フリーレン。
か弱いエルフは風俗ではなく鉱山に買われた
一体何を考えていたんだ。

debt slave.
sold weak elf to a mine instead of a brothel.
what where they thinking.

21. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
むぎゅっ
>>3
SQUASHED

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

32. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
その3枚目の画像のフリーレンはどうなっとんねん
>>3
What’s happening to her in that 3rd image?

33. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ガチで強制収容所送りになった
>>32
Unironically sent to gulag

45. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
自閉症エルフが自分らしく結果を考えずに気の向くまま行動した結果がこれだよ
>>32
autistic elf being herself and doing whatever she feels like without considering the consequences

55. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
エルフが乱暴されてしまう…
>>32
>>40
Elf is getting gan***nged…

561. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
新しい同人キャラクターかな?
>>21
New doujin characters.

27. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フリーレンがGAL男宣言になった世界かな?
>>21
You now live in the world where Frieren became Gal-O Sengen.

459. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺は怖いよ。もし人間がフリーレンを縛り上げて髪の毛や耳を引っ張ったりあまつさえお尻を叩いたりしたらどうしよう。
>>21
Im scared what if the humans tied her up and start doing things liking pulling her hair or ears or maybe even spank her.

61. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
1枚目は名シーンっぽい
>>3
First pic looks kino

84. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
今シーズンのポテトフリーレンは本気を出してるね。あまりアクションがないから、視聴者を保つために可愛さをアップさせてるんだろう。
>>3
They’re going all out on Potato Frieren this season, eh?
Guess there ain’t much action so you gotta up to cuteness to keep viewers.

126. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>鉱山と酒
今シーズンの範囲で、俺が一番好きな話2つが来たな。唯一残念なのは2つが同時に同じ週にきたこと。おかげでこれからの楽しみがなくなってしまった

>>3
>mines and booze
Literally my two favorite chapters for this season. My only regret is getting them both the same week so I have nothing to look forward to.

8. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
昨日クッキーを焼いた。心地良いFrieren Friday、別名Fat Fern Fridayを迎えるための準備だ。スレチだってモデレーターにBANされたくないから全部の画像を投稿するつもりはないけど、もしBakeAlongについて興味があるやつがいたら、料理板のスレに来てくれ
I made cookies yesterday so they would be ready for a comfy Frieren Friday, also known as Fat Fern Friday
I’m not going to post every pic because I don’t want to get jannied for off-topic spam, but I have a thread in /ck/ if anyone is intrested in the bakealong

9. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺はクッキーを愛してる。そしてフリーレンを愛してる。
I love cookies and I love Frieren

10. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
エピソードが始まる前にHot Pocketsとこのクッキーを電子レンジで温めるのがすごく楽しみだ。心地よいFrieren Fridayだ!
見たい人はこれが俺の /ck/ スレだ >>> /ck/21882641

I cant wait to go heat up some hot pockets and warm up these cookies in the microwave before the episode airs
It’s gonna be a comfy Frieren Friday, bros
my /ck/ thread if you wanna see :)>>>/ck/21882641

37. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
おいしそうじゃん
>>8
they look yummy

19. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
くっそ、見栄えのいいクッキーじゃねえかアノン。その見た目通りの味ならお前はarchitectと名乗っていいぞ
>>8
>>9
>>10
D*mn, those are some nice looking cookies, anon. If they taste as good as they look you might as well call yourself an architect.

architect:建築家。女性を太らせることを喜ぶフェチの持ち主のこと

114. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ありがとうお前ら
>>15
>>19
>>37
Thanks bros <3

20. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺は昨日fat thursdaにドーナツを作ったよ。なかなか上手くできて、まだ10個くらい残ってるから今日はフリーレンを観ながら楽しもうと思う
>>8
i made doughnuts for fat thursday yesterday
they came out pretty good and i still have like 10 left, so i’ll enjoy them with frieren today

22. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
…見せてもらってもいいか?
>>20
… can I see them??

25. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
どうやら俺は写真を撮るのが下手くそだったらしい
>>22
turns out i can’t take pictures for sh*t

ファイル名: paczki.jpg

28. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
すごく美味しそうだなアノン
paczkiって何語?ここルーマニアではこういうドーナツは”gogosi”って呼ぶ。
>>25
Those look quite good anon
What language is paczki? In my language, romanian, we call those type of donuts “gogosi”
Haven’t made some in a while. Next time I do I want to fill them with a vanilla and lemon pudding cream

35. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>paczkiって何語?
ポーランド語。「pączki」と書くのが正しいんだけど、ネットでは言語特有の文字を使わない人も多い。
こちらのチェーン店では、文字通り1個1セントでドーナツを販売していて、競争相手に対抗するために大きな損失を出しているんです。そしてある人は200個買って、それを炉で燃やして家を暖めたんですよ。
>>28
>What language is paczki?
polish, should be pączki really but some people don’t use language specific letters on the internet too much
yeah go and do them, it’s quite satisfying. more people should take up cooking, it’s very good for you
also corporate chain shops over here sold doughnuts over here for a literal penny per, just taking a massive loss just to spite the competition and attract people in. one dude bought 200 and burned them in a furnace to heat his house.

168. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ドヤ顔丸顔エルフ
smug round elf

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

176. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
浅上藤乃が異世界で幸せな生活を送ってるようで俺は嬉しいよ…
I am glad that Asagami Fujino living a proper happy life in another world…

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

浅上藤乃:TYPE-MOON の『空の境界』に登場するキャラ

164. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ステーキ1枚とパン1個だけか?フェルンは具合でも悪いのか?
only 1 steak and 1 loaf of bread? is fern ill?

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

165. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フェルンはダイエット中なんだよ
>>164
she’s cutting

166. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
パンは2個だぞ
>>164
Two loaves.

356. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
バスケットはほぼ空。これはフェルンがすでにパンを4個食べたせいだよ
>>164
The basket is almost empty because she already ate the four other loafs

173. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
グラディエーターの回想シーンかな?
Gladiaor flashbacks.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

211. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
こいつホビットか?
Hobbit?

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

216. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ただのドワーフだよ
>>211
Just a dwarf

117. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
お前らの中にこんな見た目をしてるやつらはどれくらいいる?
How many of you anons look like this?

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

634. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
かなり近いけどまだここまでひげもじゃじゃねえ
>>117
I’m getting there, my beard isn’t quite that bushy yet.

134. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
奴らは俺のラッキーチャームを狙ってるんだ!
>>117
They’re after me lucky charms!

※昔のシリアルのCMのキャッチフレーズらしい

180. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
鉱山で働かされるだけでも十分辛いのに、ドワーフサイズの鉱山なんて背中へのダメージでかすぎる
Having to work in a mine is bad enough but a dwarf sized mine is just asking for extra back pain on top

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

※前半パートと後半パートがごっちゃになってる

66. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
生臭坊主が肉体的に分からせられる図
Dirty priest receiving physical correction

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

178. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
神父にとっては今に始まったことじゃないからな
Nothing new for a priest.

183. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
だが神父は普段はレ◯プされる側じゃなくてする側じゃないか
but the priest is usually the one doing the r**ing, not the one getting r**ed

185. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
まぁ、神父もかつては子供だったからな。
Well, a prierest was a child once.

69. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>ヒンメルが自分の欲求を抑えきれず、ハイターにその情欲をぶつける図
>When Himmel couldn’t contain his hornyness and he had to take it out on Heiter

396. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
誰かこれ解読できる?
Can anyone translate this?

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

396. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
おう、ちょっと待ってくれ、今ドワーフ語ー英語辞典を取り出すから
>>519
yerah, let me just whip out my dwarven-english dictionary

604. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
これはエルフ語だぞ
>>601
That’s elvish

611. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>604

281. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フェルンは古代エルフ語が分かるのか
>Fern knows ancient elvish
woah

188. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ロリは本がきらい
Loli HAET books

フリーレン「読めなきゃ話にならないよ」
フェルン「ひぃ…」

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

197. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺が小さいときのうちの親父じゃん
My father when I was small.

118. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フェルンはヒンメルのR18同人を読まされてるんだ
They are making Fern read Himmel slashfics.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

368. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フリーレンは厳しい女主人だよ
フェルンの子供時代は、フリーレンが魔法のアーティファクトで遊んでいる間、死語を学ぶことに費やされた。フリーレンのために魔導書を読み上げるパシリにするためにだ。なんて残酷なエルフなんだ

>>179
Frieren is a harsh mistress
Fern’s childhood was spent learning a dead language so Frieren could have a workerbee read the grimoires for her while she plays with magical artifacts for fun. Cruel elf.

395. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
これは若い仏教僧がサンスクリット語を学ぶようなもんだよ
>>179
This is like young Buddhist monks learning Sanskrit.

606. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>積読が増え続けるのに同じ本を繰り返し読んでいる時の俺の気持ち
>>179
>mfw my backlog keeps growing but I just keep rereading the same book

232. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フェルンは昔はこんな可愛い子だったのに、どうしてこうなったんだろう
Fern used to be such a cutie pie what went wrong

236. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フェルンは育ってしまったんだ、横方向に
>>232
she grew up – sideways

496. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
お前らはどうしてまだ日本語の勉強を始めていないんだ?
Why haven’t you started learning Japanese Anon?

552. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>496
難しいです。


556. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>552
ハードですね

608. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>496
i have
しかしまだ日本語をあまり分からない

501. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺は学んでたことあるぞ。思っていたより簡単だった。
>>496
I actually have though. It’s easier than I thought it’d be.

507. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
文法は難しくない。ただ他のヨーロッパ言語と比べると、ボキャブラリーに慣れない
>>501
the grammar is not to complicated, it’s just the vocabulary is unfamiliar compared to learning another european language

508. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>496
もうペラペラだぞ


520. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
「日本語は1日で覚えた」
>>496

510. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
このAIの時代にどうしてそんなことする必要がある?
>>496
Why would I in the age of AI

523. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
キュートな日本人とコミュニケーションを取るためには、まだ学習の必要はあるぞ
>>510
Still have to put it in your brain to be able to communicate with some cute Japaneses.

531. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺がキュートな日本人女性とコミュニケーションをとっているように見えるか?俺ははデブニートだぞ
>>523
Do I look like I communicate with cute Japanese women anon? I’m a fat NEET

536. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ジムに行って食事制限しよう。
>>531
Hit a gym and eat less, my man.

543. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
”キュートな日本人女性”ってのは二次元の話だから、あまり気にしなくていいよ。
>>531
the only “cute Japanese women” are 2D anon so you’re not missing much

583. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺は日本人の方が英語を学習するのを待つよ
>>496
I’ll wait for them to learn English first

190. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>地下で古代の酒の発掘に200年を費やす
アル中はマジで狂ってる。その努力に見合う価値なんて絶対にねえよ

>Spending 200 f**king years trying to find some ancient booze underground
Alcoholics are quite literally insane, there is absolutely nothing that could be worth such an effort

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

203. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ここのフリーレンの耳がぴくってなるの好き。GIFが欲しい。
I like how Frierent ear tickled here. Need a gif here.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

209. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
魔導書がないなら取引は受けない。
NO GRIMOR NO DEAL

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

202. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>酒はこの魔法の扉のすぐ奥にある
>開けてくれ!
>嫌だ
>金を払う!
>嫌だ
ヒンメルとの冒険も結局無駄だったんだ。フリーレンの思いやりはどこへ行った?この哀れな男は2世紀も頑張ってるのに、その窮状に何の感情も抱かないのか?

>The booze is right behind this magic door
>Please open it for me!
>No
>I’ll pay you!
>No
I guess all that adventuring with Himmel didn’t pay off after all, where’s her sense of compassion, this poor b***ard has been trying for 2 centuries, and she feels nothing for his plight?

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

207. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フェルンのフェルンs
Fern’s Ferns

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

522. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ここのフリーレンはすごい大人っぽい
Frieren looks so mature here.

186. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
Frieren
Fingers
Friday

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

360. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
くっそ、この奥さん完熟じゃないか
d*mn, that mommy looking mighty ripe

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

364. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
コート姿のフリーレンってすごい魅力的だよな。なんでか分からないけど
>>360
Frieren in her coat is so erotic, I don’t know why

237. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
この光景を見てるだけで腰が痛くなってくる
My back is in pain just by watching this.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

226. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
具体的にエルフはどんな暇つぶしをしてると思う?
How do you think elves waste their time /a/?

「エルフの中にはね、とんでもない暇つぶしをするやつもいるんだよ」

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

231. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
数世紀にわたり森の中で浮浪者としてスクワットしてる
>>226
squatting as a hobo innawoods for centuries

234. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
安心しろ、俺も4chanに入り浸ったりアニメを観たりして暇つぶししてるから
>>226
Donʼt worry, I also waste my time here and by watching animes.

493. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
もし俺に無限の時間があれば、全てをオ◯◯ーに費やすね。寸止めプレイと、強制連続絶◯を交互に繰り返しながら。
>>226
If I had infinite time I would spend it all ma****bating, alternating between edging o***sm denial and forced consecutive o***sms

618. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>無価値なことに人生を浪費することを想像できる?
俺は毎日考えてるよ

>have you ever imagined what it would be like to waste your life on worthless sh*t
Every day

336. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
新しいエルフの登場だ!
このかわいこちゃんについてどう思う?

New elf just dropped
Thoughts on this cutie patootie??

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

341. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>336
sexo

363. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
その耳を舐めたい。
>>336
i want to lick those ears

367. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
BBAエルフ可愛い
>>335
>>336
Hag elf is cute

376. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>酔っ払い
>怠惰
>風呂に入ってなさ想像
ミリアルデはどのくらい臭いんだろう

>>336
>drunk
>lazy
>likely doesn’t bathe
How bad does she stink?

534. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ミリアルデは最低でも2000年間風呂に入っていないはず。匂いを想像しろ。
Milliarde hasn’t taken a bath for at least 2000 years. Pontificate the smell.

506. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺が猫のようにミリアルデを舌で舐めてきれいにするから実際にはかなり良い匂いがするよ
I clean her with my tongue like a cat, so she actually smells quite good

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

382. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺はミリアルデと怠惰なセ◯◯ス以外何もしない生活に人生を費やしたいよ
>>336
I want to spend my entire life doing nothing but have lazy s◯x with Milliarde

430. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
天国ってのはきっとそういう場所なんだろうな
>>382
That’s what heaven must be like.

500. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
見た目まんまゼーリエじゃん
>>336
That just looks like Serie

189. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
どうやらキュートな麻呂眉はエルフという種族によく見られる特徴らしいな、素晴らしい
CUTE dot eyebrows
seems to be a recurring elven trait, i love it

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

※ゼーリエは細眉

355. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
どうして他のエルフはフリーレンより可愛いんだ?
How come the other elves are cuter than Frieren?

192. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
このブロンドエルフは醜い太眉まで含めてフリーレンの顔とそっくりだな
>>189
the blonde elf really just has frierens face, even down to the ugly stubby eyebrows

198. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>192
>醜い太眉

俺は今お前の住所に向かっているぞ。

>ugly stubby eyebrows
I am on my way to your current location

375. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>192
お前を◯す。

I’m going to f**king k**l you

465. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>192
魔族の手がこれを書いた。

Demon hands wrote this.

244. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
エルフとセ◯◯ス!
s◯x with elves

628. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ミリアルデとフリーレンの足サンドイッチに◯出ししたいね
cr****ie milliarde and frieren feet sandwich

51. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
なんか見覚えのある顔してんな
>>46
Her face looks familiar

248. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
レイシストと思われたくはないけど2人は同じ顔に見える…。
>>244
I don`t want to look like a racist but they have the same face…

57. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>見覚えのある顔
フリーレンの顔をそのままコピー/ペーストしたみたい。

>>51
>Her face looks familiar
Literally just copied/pasted Frierens face

58. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>すべてのエルフは同じに見える
人種差別的なことを言うなよ、アノン

>>57
>all the elves look the same
Don’t be racist anon

46. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>ただ退屈だからという理由で何世紀にもわたるいたずらを仕掛ける
最もイカしたエルフ

>Sets up a prank centuries in the making just because she was bored
Most based elf.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

230. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
prprprprpr

497. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>336

399. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ワインおばさんエルフ
>>389
Wine aunt elf

wine aunt:独身貴族女子

317. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺この人すき
I like her.

94. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ベストエルフにしてベストガールがついに登場したな
>>46
Best elf and best girl has finally appeared.

49. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
こいつ荒らしのエルフか?
>>46
Is this the sh*tposting elf?

shitposting:クソレス、荒らし行為

50. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
マジか、このアニメに本当に可愛いエルフが登場するとはな
>>46
woah, an actually cute elf? in this this show?

52. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フリーレンがそこにおるじゃろ
>>50
Frieren is right there, bro.

54. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
でもフリーレンは可愛くないじゃん
>>52
Frieren isn’t cute however

64. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
わざわざネットでこんな嘘をつくなんて信じられないね
>>54
imagine lying like this on the internet

438. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
このスレで最もゲイなレス
>>54
Gayest post ITT

448. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
勇者ヒンメルのレス
>>438
t. Himmel the Homo

413. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
マジでエルフってそんなことすんのか?ただ嘘をついて暇つぶしだと?
Do you really think elves would do that? Just waste time telling lies?

424. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ミリアルデは何百年もただそこに座って何もせずあのバカフェイスのままよだれ垂らしてるだけ
すごいアホの子だけど俺はそれがたまらなく好きなんだ

>>405
She just sits there for hundreds of years doing absolutely nothing just drooling with that stupid face of hers
She’s so re**rded I love her

427. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ミリアルデはまだそこにいるのか?会いに行きたい
>>424
Is she still there? I wanna go pay her a visit

403. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ミリアルデってもう死んでるのか?
Is she dead?

277. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ミリアルデってまだいるのか?
Is Milliarde still around?

289. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ミリアルデはフリーレンの滅ぼされた故郷の村の住人だから殺された可能性は高い。だが明確な描写はない。もしかしたら襲撃の前にどこかに出かけていた可能性もある
>>277
She was living in Frieren’s village, so there’s at least decent odds she was killed. We don’t know though; maybe she wandered off before then.

245. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>ただのいたずらだよ
>it was just a prank bro

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

279. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/

>>245
lol

127. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>アル中のエルフ
>ガチャ中毒のエルフ
エルフの人生も大変なんだな

>alcoholic elves
>gacha addict elves
elves have hard lives

※ガチャ中毒は多分フリーレンの宝箱好きを指してる

129. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
それはフィンランドエルフだけ
>>127
Finnish elves, you mean.

242. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>理由もなく嘘をついたらどうなる?
クソエルフめ
>あの女の戯言のせいで200年も最もマズい酒を追い求めて無為に過ごした
俺なら真実を聞かされたら精神崩壊すると思う

>what if i just lied for no reason at all
f**king ELVES
>a man wasted 200 years chasing after the most disgusting swill on the planet because of her nonsense
i think i’d have a mental breakdown if i was told the truth

「意味なんて何もないわ」

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

285. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
この陰湿エルフの悪戯のせいでどれだけの人間が人生を無駄にしたのか。明らかにわからせが必要だし、俺は喜んでこの卑劣なエルフに対するお仕置き実行隊に志願するぞ
I wonder how many mortals have wasted their lives due to the pranks of this insidious elf. Clearly r**e correction is needed and I happily volunteer to carry out the punishment on this vile elf.

255. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
エルフのいたずらは最高のいたずらだよ
Elf pranks are the best pranks.

299. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>伝説のリキュール
>史上最高の酒と書いてある
>実際にはクソ
まさかファンタジーMalörtが出てくるとは予想外

>>1
>Legendary liquor
>Written about as the best booze ever
>It’s sh*t.
D*mn, didn’t expect a Fantasy Malört plot.

Malört:
アニスやニガヨモギで風味付けされたアメリカ・シカゴのリキュール。「史上最悪の酒」と評される

308. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
このエピソードを見て、安ワインを高級そうなボトルに詰め、高級ワインを安っぽいスーパーのボトルに詰めてワイン通と呼ばれる人たちに味見させた動画を思い出した。当然ながら、彼らは高級ボトルのワインを称賛し、安物ボトルのワインを批判した。
>>1
This episode reminded me of a video where a cheap wine was poured into an expensive-looking bottle, and an expensive one into a cheap supermarket bottle, and then given to so-called wine connoisseurs for tasting. Naturally, they praised the wine in the expensive bottle and criticized the wine in the cheap one.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

483. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ワインは基本的に、価格に対する品質の上昇率が悪いからな。10ドルのワインと100ドルのワインの違いは識別できるけど、100ドルのワインと1000ドルのワインの違いはほぼ分からない。
だからワイン通は「レストランでは二番目に高いなボトルを頼むのが最善の選択」だって言ってる。

>>308
It’s because wine is basically on a curve where the more expensive you get the less return on quality there is. You will be able to taste a different between 10 dollar wine and 100 dollar wine, but not between 100 dollar wine and 1000 dollar wine. This is why wine connesiurs will tell you the best option is to always ask for a restaurant’s second most expensive bottle.

629. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
クモは扉の封印を破ってるのに、ドワーフは入れないのか
so spiders can break the door spell and dirty the place but the dwarf can’t

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

630. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
蜘蛛たちはドアが封印される前からいたんだろ
>>629
the spiders were in there before the door was sealed, duh

632. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
蜘蛛は最強の魔法使いなんだ。
>>629
spiders are the strongest mages

644. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
もしかしたらクモの巣ではない可能性…
>>629
Maybe its not spider web…

280. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
このクソみたいな酒でパーティーを開くよ、そうすれば皆で笑い飛ばせる
ファスの精神力には感心する。200年を”無駄にした”後でまだ楽しめるとか正直かなりすごい

>throwing a party for everyone with this dogsh*t booze so everyone can laugh over it
I’m impressed by his mental fortitude, the ability to still have fun even after “wasting” 200 years is honestly quite amazing.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

357. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ファスはその200年のほとんどを、もっと美味しい酒を飲んで酔っぱらって過ごしてたから
>>280
He spent most of those 200 years just getting drunk on better stuff.

597. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺の黒い心も温まったよ
>>280
It warmed my black heart.

5. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ドワーフがビールが好きってお約束を作ったのって誰なんだ?
Dwarves and beer who made this trope?

7. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
トールキン
>>5
Tolkien

86. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
北欧神話だよ。一番良い例は「詩の蜜酒」の神話。
>>5
It was the Norse.
The best example is the myth of the Mead of Poetry.

88. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
現実、つまり俺だ。俺はビールを飲んで穴を掘るのが好きなんだ。
>>5
Real life, its me, i drink beer and like to dig holes

530. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ドイツ人とその周辺地域に聞いてみろ
>>5
ask germans and their surroudings

292. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
なぁこれって…レンガじゃないのか?
God, itʼs just… a brick?

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

295. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
食べられるレンガだよ
基本的に海賊のハードタックをもっとぶ厚くした感じだな
>>292
an edible brick
seems like it’s basically pirate hardtack, just thicker

Hardtack:17世紀~20世紀初頭にかけて航海時の保存食として使用された堅パン

342. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
この厚さの堅パンなら鎧としても使えるかも
>>295
a hardtack this thick could probably double as literal armour

291. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
パンを食べるときに歯が砕けるような音が出たらダメだろ…
bread shouldn’t make a teeth shattering crunch noise when eaten…

294. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
固いパンをいきなりかじるなんてありえないだろ。すぐそこにある鍋のスープを使ってパンを柔らかくしろよ全く。
You’re not supposed to bite right into rock hard bread. There’s a pot full of soup right f**king there, use it to soften the bread, Jesus Christ.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

641. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>地域の名前がビールになってる
本当にこいつら魂がドイツ人だな。

>they named the whole region after alcohol
Truly, they are German in spirit

「北部高原は穀倉地帯のビーア地方を除けば不毛の土地だし」

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

298. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
去年これと似たような山に登った。デビルズマウンテン、もしくはデビルズキャッスルって名前。疲れたけどすごく心地良くて頂上で1時間ただ座ってた。マジでおすすめ
i hiked a mountain that looked similar to this last year. it was called the devils mountain, or devils castle. it was tiring but super comfy, i spent an hour at the top just sitting. can’t recommend it enough

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

220. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
一行がポーランドに到着したぞ
They arrived in Poland

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

227. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
うん、俺も同じこと考えてた、へへ
>>220
Yeah, I had the same thought, heh.

222. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>フリーレン、ポーランドの町・Chrząszczyszczewoszyceに侵攻
なんてことだ

>>208
>frieren invades a polish town of Chrząszczyszczewoszyce
k**wa j**any

318. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
国旗まで似てて草生える
>>222
Even a flag is similar, heh.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

642. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>ポーランド人
逃げろ

>Poles
run

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

329. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
我らがフリーレンはお尋ね者だったんだ
Our Frieren is a criminal №1.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

443. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フリーレンは髪型を変えておきさえすれば(顔を見分けられないのは)人種差別だって切り札を使えたのに
>>429
Should’ve changed her hair while visiting this town, then she could accuse them all of racism as a trump card when they tried to collect her debt

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

213. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
アイゼンが参加しなかったのはこれが理由か。あいつも借金から逃げてたんだ
No wonder Eisen didn’t join. He’s also a debt evader

313. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
手配書のうちの数人は数年前のフェルンの誕生日の時にバーにいた連中じゃないか?
>>213
Aren’t a couple of those guys from the bar on Fern’s birthday a few years ago?

270. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
おい1期のあの連中じゃん、お菓子とデザートに詳しい奴らだ
Hey it’s those blokes from last season who know about sweets and desserts

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

354. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ハイターとヒンメルの指名手配書はどこだ?本当に金を返してほしかったら教会を訴えたらよかったのに
>>329
Where’s Heiter and Himmel’s wanted posters? If they really wanted the money back they should have charged the Church instead!

359. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
明らかに故人は取り下げてるだろ
>>354
They obviously take down the ones who’re dead

309. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺、借金をもっと早く返済する方法がいくつか思いつくぞ
I can think of a few ways to pay this off fast

「80年前の借金、耳を揃えて返していただきましょうか」

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

338. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
借金取りこわいなぁ…
Debt collectors are scary.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

422. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
エルフを揺さぶってはいけない…(戒め)
Do not shake the elf…

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

518. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
このキュートな借金エルフを愛してる
I love this cute indebted elf

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

526. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
そしてこのキュートな厳しいフェルンも愛してる
>>518
And this cute judgemental fern

350. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ドヤ顔エルフ
Smugly elf.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

390. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
もう完全に終わりだよ
It’s so over.

「私の旅もここで終わりだね」

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

278. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
オーケイ、物語は終わりだ。もしくは次回はちょっと時間が飛ぶのか?
Alright, show’s over. Or just a tiny timeskip next.

290. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
wow…フリーレンは本当に”frieren: beyond journeys end”だったんだ。
>>278
wow… she really was the frieren: beyond journeys end

282. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
2期全てを奴隷編に費やしたら面白かったのに
the entire season should have been a slavery arc

67. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
これが物語の終わりかよ
Is this how the story ends?

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

81. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>結束バンド-Distortion.mp3
>>67
>kessokuband-distortion.mp3

※ぼっちざろっくのED曲

138. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>鉱山での過酷な労働の後は、薄汚い風俗で夜を過ごす。あと何十年この辛い日々を耐えなきゃいけないんだろう?
>フリーレンさん、まだ半日も経っていませんし、私たちの宿を風俗と呼ばないでください。そんな言葉どこで覚えたんですか?

>>67
>Hours of backbreaking labor in the mines, followed by sordid nights in the brothel, how many more decades must I endure this?
>Miss Frieren it hasn’t even been half a day, and please don’t refer to our lodgings as a brothel. Where did you even learn that word?

157. 海外の反応 蠱惑の壺 4c1an /a/
フリーレンはきっと採掘魔法も持ってるんだろう
>>67
surely she has a spell for mining

328. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>タグ:キモおっさん、
>tags: ugly old b***ard, gang r**e

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

71. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
今日のエピソードは誰向けなんだ?
Who is this episode for?

75. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
自閉症エルフを好き放題することを妄想する醜いおっさんだよ
>>71
ugly b***ards fantasizing about having their way with an autistic elf

82. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
エルフは鉱山ではなくセ◯クスのための存在だよ。
ELVES ARE FOR S◯X NOT FOR MINES

83. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
鉱山でエルフセ◯◯スするのはどうなんだ?
>>82
what about elf s◯x in the mines?

224. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
エルフは頭ナデナデのための存在だろ!
>>82
ELFS ARE FOR HEADPATS

144. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ひだまりのフリーレン
Hidamari no Frieren.

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

60. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フリーレンがひだまり病に感染してしまうだなんて…もう終わりだよ…
>>58
Can’t believe Frieren got infected with Hidamaris disease… It’s over…

63. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
キャラクターデザイン梅てんてい、SHAFTによる黄金郷編だ
>>60
Eldorado by SHAFT with Ume-tentei as character designer.

304. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
葬送のエイリアン
Sousou no Alien

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

238. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
やべーぞ、エルフレ◯◯だ!
ELF R**E

347. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
マジで完全に終わりだよ
It’s quite literally over

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

322. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>フリーレンはユダヤ人に所有物を没収され300年間奴隷にされるのに身を任せる
なんで?やろうと思えばその場で粉々にできるのに

>Frieren just let the jews steal her belongings and enslave her for 300 years
Um, why exactly? She could literally just atomize them on the f**king spot if she felt like it

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

487. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フリーレンは殺人鬼なんかじゃないから
>>322
Frieren is not a murderer

511. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>フリーレンは殺人鬼じゃない
それはどうかな

>>487
>Frieren is not a murderer
doubt

514. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
害虫駆除は人殺しには当たらないから。
>>511
exterminating vermin doesnt make her a murderer

560. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
魔族は人間じゃないから殺人じゃないんだよ
>>511
Demons are not people, therefore it is not murder

243. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
一日中鉱山で働いたフリーレンと汗だくックス!
Sweaty s◯x with Frieren after she’s been toiling in the mines all day

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

377. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
お前らはコロナを覚えているか?
Do you remember covid?

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

383. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺は未だに公共の場ではマスクを着けてるよ
>>377
I still wear a mask in public.

387. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
2年前のクリスマスにコロナ罹ったわ
最悪の体験だった

>>377
i had it at christmas 2 years ago
f**king miserable experience

394. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
マスクを着けるという至極単純な予防策が政治的論争になるとか、今でも信じらんない。人類が滅びるのも仕方ない
>>377
still can’t believe that a simple precaution like wearing a mask got turned something political
no wonder humanity is doomed

406. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
そんなのお前が住んでる未開のアメリカくらいだろ
まともな頭脳を持つ世界の他の地域はマスクを着けるのが良いことだと知ってたぞ

>>394
only in your re**rded backwoods america
the rest of the world with a functioning brain knew wearing a mask was a good thing

407. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
インフルエンザや花粉症のシーズンにおけるマスク着用は常に良い衛生基準とされるべき。バーガー共はそれをするにはあまりにも愚かで傲慢すぎる。
>>394
Wearing mask should always be a good standard hygiene during flu or hay fever seasons. Burgers are too dumb and too arrogant for that.

409. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
最悪だったのはアニメでマスクを着けている人を見てバカ共どもがキレまくってたこと。そもそも日本ではマスクを着けるのはコロナ以前から割と普通のことなのに。
>>394
The worst thing was seeing re**rd burgers sperg out seeing people wearing masks in anime when it’s a pretty common thing in Japan even before COVID.

412. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
多分コロナの影響でアニメへの”お客さん”が急増したせいだろうな
>>409
to be fair that was probably because covid created a f**k ton of anime tourists in general

433. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>アニメへのお客さん
国際的アニメ産業に対する祝福でもあり呪いでもある。

>>412
>anime tourists
The bless, and curse, of international anime industry.

362. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
葬送のフリーレン?違う、こいつは坑道のフリーレンだ
Frieren the Slayer? Oh no, this is FRIEREN THE MINER

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

53. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
Frieren in space

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

146. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
宇宙フリーレン
Universe Frieren

327. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
NANDO DEMO

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

462. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
NANDO DEMO

478. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
まさか鉱脈探知がこんな壮大になるとはな
Mineral detection can’t be this majestic.

273. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
シルエットがセクシー!
>>53
Sexy silhouetting.

637. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
いいね。映像面に関しては今期最高のシーン。
マッドハウスはどうしてこうも原作をこうもさらによくすることができるんだろう

Love it. Best scene of the season in terms of visuals.
How come madhouse is able to improve the original so much in terms of visuals?

372. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
[FRIEREN BLAST]

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

257. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
なんで制作は採掘シーンをこうも神シーンにしたんだ
Why did they make a mining scene so kino

275. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺はこれを思い出したよ
>>257
Reminds me of this

408. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
制作はエピソードの退屈さを補うためにライトの点滅を追加する必要があったんだ。
>>257
They needed to add flashing lights to make up for the dullness of the episode.

384. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>壮大なオーケストラ音楽と豪華な魔法の光ショーが始まる
>実際にやったのは鉱脈発見魔法を唱えただけ
草生える

>epic orchestral music and a grand magic light show start playing
>all she did was cast “find ore”
kek

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

348. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
とんでもねえチートX線だな
f**king x-ray hax

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

307. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ROW ROW FITE THE POWAA

「私を誰だと思っているの?」

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

※アニメ「グレンラガン」の曲の歌詞。グレンラガンの代表的なセリフで「俺を誰だと思ってやがる」という同様のセリフがあることから

461. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
大草原。グレンラガンのサングラスはエルフのナイフ耳にぴったりだな
>>307
LMAO it matches her knife ears

340. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フリーレンやめろ!
Frieren no!

「まったくこれだから商人は」

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

436. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
そんなこと言ったらダメだろフリーレン…
Frieren you can’t say that…

457. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ハイル・ヒンメル!
>>436
Heil Himmler.

498. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>340

515. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
素晴らしい
>>340
based

420. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
商会長は300年の鉱山労働を強制せずに、最初から鉱石を探してほしいって丁寧に頼めばよかったのに
He could have just asked her nicely to find him some ore to repay her generational debt instead of f**king forcing her into 300 years of hellish mine labour right off the bat

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

529. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ちょっとからかっただけだよ
フリーレンが鉱脈をすぐに見つけて、せいぜい数日か数週間しかかからないと分かっていた。すべては北の利益のためなんだ。ほんとは良い奴だよ

>>420
It was just a little trolling
He knew she would find the ore quickly and it would just take a few days or weeks at most to dig to it. It’s all for the good of the north
He’s actually a good guy

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

538. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
なんでフリーレンは魔法で壁を掘ってやらなかったんだ
>>529
Why didn’t she also dig through the wall with magic?

544. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
目的地に飛んで移動しないのと同じだよ。魔力の無駄。
>>538
It’s the same thing as not flying to the destination (and leave Stark behind). Waste of mana.

547. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
いや、ドワーフに対する敬意から鉱業の職業を軽視したくないからだよ。
>>544
No, it’s because she doesn’t want to trivialize the profession of mining out of respect for Eisen’s race.

575. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
魔法の爆発で鉱山を吹き飛ばすのは逆効果だよ。鉱山での爆発物の使用はすごく計画を練って限定的に使用するものであり、大きな危険とリスクを伴う
このアホエルフがみんなを生き埋めにしないだけの知恵や器用さを持っているとは思えない

>>538
Blowing up the mine with explosive magic is counterproductive. When they use explosives to blow stuff up in mines, it’s very deliberate and targeted, while also dangerous and risky. I do not believe this dumb elf has the wisdom or the dexterity necessary to not bury everyone in the mine alive if she tried to blow her way to the silver vein

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

440. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺モニターにキスしちまった
I kissed my monitor

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

444. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フリーレンほんと愛してる
I F**KING LOVE FRIEREN

447. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ヒンメル、自分の墓に戻ってくれ
>>444
Himmel get back in your grave

141. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
フェルンが皆殺しを始めようとしている。
Fern is about to kill you everyone

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

439. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>ただいま子供たち
>何してるの?
>ああ、これから鉱山を襲撃してあなたを救い出す計画を立てていました
おばあちゃんをこんなに大切に思ってるだなんて、すごくsweetな話だなぁ…

>I’m back kids
>What were you up to?
>Oh we were planning on storming the mine later to free you
It’s very sweet just how much they care for their grandma

265. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
まったく、フェルンとシュタルクはride or dieだな
D*mn, they’re ride or die

ride or die:
どんなに厳しい状況でも、たとえ死が訪れるような危機的な場面でも、最後まで一緒にいてくれる、最も忠実で信頼できる恋人や友人を指す言葉

417. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
襲撃される危険性を考えなかったあの商人は本当にバカだよ
>>265
The merchant guy was a complete moron for not considering this possibility when we decided to slave Frieren instead of just asking nicely.

453. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
これをレスしに来た。素晴らしいエピソードだった
>>265
Came here to post this. This was a great episode

455. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
なぜファーンはAK47を取り出したんだ?
>>265
Why did Fern pull out an AK47?

460. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>>265
https://www.youtube.com/watch?v=NQppdob5gXE

247. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ようやく今シーズンも事態が動くな。
Finally something happens this season

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

261. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
今シーズンずっといろいろなことが起こってだろ。バカな少年漫画ファンめ。
>>250
things have been happening all season you dumb shounentard

346. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
例えばフェルンとシュタルクがデートに行くとか?
>>261
like what? fern and stark going on a date?

482. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
いやぁあんまり…
>>261
Not really

480. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
この野郎はなんでマスクにフリーレンのイヤリングをつけてるんだ?
>>247
Why’s this c**t wearing Frieren’s earrings on his mask?

252. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
もしその目隠しを外したら、やつは死ぬのか?
>>247
if I pull of that blindfold, will he die?

258. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
大きな痛みが伴うだろう
>>252
it would be extremely painful

263. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
大した魔族だ
>>258
he’s a big demon

※ダークナイト・ライジングの有名なやり取りのパロディ

286. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
メトーデは基本的に帽子がないだけのメーテルだな。
>Methode is basically Maetel without the hat

302. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ちくしょう、メトーデのレザーパンツは漫画のカラーページや8巻表紙によると赤色のはずなのに
>>247
d*mn it, Methode’s leather pants are supposed to be red, according to the color page in the manga and the vol 8 cover.

446. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
やばい、メトーデSEXOが来てしまう
>>247
Oh f**k methode sexo coming up

450. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
俺はメトーデにグルーミングされたいよ
>>446
I want Methode to groom me

421. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>ロイ・マスタングの声優がレヴォルテ
最高かよ

>Roy Mustangs VA as Divine Revolte
Holy kino


268. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
ちなみに来週はオリンピックのために放送はないぞ
btw, no ep next week due to the Olympics.

296. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
は?
スキーなんてクソだ
あ”あ”あ”あ”あ”あ”あ”あ”あ”あ”
>>268
WHAT
F**K SKIING
REEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

301. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
オリンピックを嫌う理由がまた1つ増えた
>>296
Another reason to hate Olympics.

504. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>前回のエピソードを未視聴
>今俺は40分間楽しむことができる
これがComfy道だ。

>didn’t watch last EP
>now I will have 40 MINUTES OF FRIEREN
This is The Way of Comfy.

142. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
メトーデの状況は?
Methode status?

145. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
”狩り”の準備を整えているよ
>>142
Getting ready for the hunt

374. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>2期の半分が終わってしまったという事実
>s2 is half over

出典:アニメ「フリーレン」©山田鐘人・アベツカサ/小学館/「葬送のフリーレン」製作委員会

98. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
> 全10話5話放送
>既にシーズンの半分が終了
これについてお前らはどう思う?

>>1
>Episode 5 out of 10
>It`s already half of the season
How do you feel about it?

77. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>5 / 10
(絶望)

135. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
「物語はこれで終わり…」
>>98

154. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
レヴォルテ編でうまく着地できることを願ってる
>>98
Hopefully they can stick the landing with Revolte.

184. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
最高の気分だよ。みんなの続編への期待は高すぎる。このままシーズン残りのエピソードもこのクオリティを維持できれば、1期と同じくらい素晴らしいと言っていい
>>98
Feels great. People’s expectations are too high for sequels. If it continues at this level of quality for the rest of the season, it’s as good as the first season.

123. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
>もうすぐ終わってしまう
(絶望)

>it’s almost over

106. 海外の反応 蠱惑の壺 4chan /a/
漫画の方の最新話の更新も全然ねぇな…
New chapter f**king never

『葬送のフリーレン』Season 2 Vol.1 初回生産限定版 [Blu-ray]↓

出典:1,2,3

壺男
壺男

来週はフリーレンお料理スレをまとめるかも

【告知】
蠱惑の壺の可愛いLINEスタンプ発売しました!ぜひお買い求めください!

LINEスタンプ購入はこちら

YouTubeチャンネル登録はこちら

不要です
不要です
0 コメント
Inline Feedbacks
全てのコメントを見る